-
1 wymierzyć karę komuś
наказа́ть кого́-л. -
2 wymierzyć
глаг.• вымерить• замерить• измерить• измерять• мерить• отмеривать• причинить• смерить* * *wymierz|yć\wymierzyćony сов. 1. измерить, обмерить;\wymierzyć pole обмерить поле;
2. отмерить;\wymierzyć odległość отмерить расстояние;
3. do kogo-czego прицелиться в кого, что;\wymierzyć do kogoś z pistoletu направить дуло пистолета на кого-л.; 4. нанести (удар etc.);\wymierzyć
policzek дать пощёчину;● \wymierzyć karę komuś наказать кого-л.;\wymierzyć komuś podatek, grzywnę обложить налогом кого-л., наложить штраф на кого-л.+3. wycelować
* * *wymierzony сов.1) изме́рить, обме́ритьwymierzyć pole — обме́рить по́ле
2) отме́ритьwymierzyć odległość — отме́рить расстоя́ние
3) do kogo-czego прице́литься в кого, чтоwymierzyć do kogoś z pistoletu — напра́вить ду́ло пистоле́та на кого́-л.
4) нанести́ (удар и т. п.)•- wymierzyć komuś podatek
- grzywnęSyn:wycelować 3) -
3 wymierz|yć
pf — wymierz|ać impf vt 1. (zmierzyć) to measure (up)- przed zakupem dywanu wymierzył pokój he measured up the room a. the room up before buying a carpet2. (wycelować) to aim (w kogoś a. do kogoś at sb)- nieoczekiwanie wyjął rewolwer i wymierzył we mnie all of a sudden, he took out his gun and aimed it at me3. (skierować przeciwko) to direct (w kogoś at a. against sb)- satyra wymierzona przeciwko rządowi a satire directed at the government4. (uderzyć) wymierzyć komuś cios to deliver sb a blow- wymierzyć komuś klapsa to give sb a slap- wymierzyć komuś policzek to slap sb in the face a. sb’s face5. (określić wymiar czegoś) to mete out- wymierzyć komuś karę to inflict punishment on sb- wymierzyć podatek to impose a tax■ wymierzyć (komuś) sprawiedliwość Prawo to mete out a. administer justice to sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wymierz|yć
-
4 ka|ra
f 1. (konsekwencje złego czynu) punishment C/U (za coś for sth)- kara śmierci capital punishment, the death penalty- kara pozbawienia wolności a prison sentence a. term- za gwałt grozi kara pozbawienia wolności do lat piętnastu rape is punishable by up to 15 years’ imprisonment- kara więzienia imprisonment- kara dożywotniego więzienia a life sentence, life imprisonment- kara grzywny a fine- kara pieniężna w wysokości 1000 złotych a fine of one thousand zloty, a one-thousand-zloty fine- kara cielesna corporal punishment- kara chłosty flogging- ujść a. uniknąć kary to escape punishment- darować komuś karę to let sb off- wymierzyć komuś karę to punish sb- odbyć karę to serve one’s (prison) sentence- skazać kogoś na karę grzywny/pozbawienia wolności to fine/imprison sb- złagodzić komuś karę to mitigate a. lighten sb’s sentence- zasłużyć na karę to deserve to be punished, to deserve punishment- wreszcie spotkała go zasłużona kara he met his just deserts in the end- wisi nad nią kara she’s awaiting punishment- musiał zapłacić karę za przetrzymanie książki he had to pay a fine for an overdue book- robić coś za karę to do sth as punishment- za karę nie pójdziesz do kina as punishment you’re not allowed to go to the cinema- pod karą czegoś ksiażk. on a. under pain a. penalty of sth- palenie ognisk zabronione pod karą administracyjną lighting fires is prohibited on penalty of a fine2. Sport penalty- po dwóch minutach kary ponownie wraca na boisko after a two minute penalty he’s back on the field■ kara boska z nim/tym he’s/it’s a trial a. plague- kara boska z tym chłopakiem, nikogo nie słucha what a trial a. plague that boy is! he never listens to anybodyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ka|ra
-
5 kara
punishment; (administracyjna, sądowa) penaltykara śmierci — capital punishment, the death penalty
pod karą grzywny/więzienia — punishable by fine/prison
* * *f.punishment ( za coś for (doing) sth); prawn., sport penalty ( za coś for (doing) sth); kara chłosty flogging, whipping; kara cielesna corporal punishment; kara grzywny fine, pecuniary penalty; kara pieniężna fine, mulct; kara nagany reprimand; kara dyscyplinarna disciplinary punishment; kara ograniczenia wolności penalty of restricted liberty; kara pozbawienia wolności custodial sentence; kara aresztu penalty of arrest; kara więzienia imprisonment; kara dożywocia life sentence; kara dożywotniego więzienia life imprisonment; kara śmierci capital punishment, death penalty; najwyższy wymiar kary capital punishment; podlegający karze subject l. liable to penalty, under penalty; kara zaostrzona increased penalty; darowanie kary remission of penalty, pardon; okoliczność wpływająca na złagodzenie kary circumstance affecting the mitigation of punishment; surowa kara heavy l. harsh sentence; zasłużona kara deserts, comeuppance; wymierzyć komuś karę inflict a punishment on sb; mieć karę za coś be punished for sth; potulnie przyjąć karę submit meekly to one's punishment, kiss the rod; odbyć karę ( więzienia) serve one's sentence; kara boska pot. divine retribution; kara boska z tym chłopakiem/samochodem! this boy/car is a nuisance!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kara
-
6 wymierzać
\wymierzać sprawiedliwość Recht sprechenwymierzyć komuś policzek jdn ohrfeigen4) ( celować)wymierzyć do kogoś auf jdn anlegen [ lub zielen]zarzuty wymierzone były przeciwko niemu die Vorwürfe waren gegen ihn gerichtet; zob. też mierzyć -
7 auferlegen
-
8 büßen
büßen ['by:sən]I. vt1) ( wieder gutmachen)er hat seinen Leichtsinn mit dem Leben gebüßt swoją lekkomyślność przypłacił życiem2) (CH mit einer Geldbuße belegen)jdn \büßen wymierzyć komuś karę grzywnydafür wird er mir \büßen! odpowie mi za to! -
9 verwarnen
См. также в других словарях:
wymierzyć — dk VIb, wymierzyćrzę, wymierzyćrzysz, wymierzyćmierz, wymierzyćrzył, wymierzyćrzony wymierzać ndk I, wymierzyćam, wymierzyćasz, wymierzyćają, wymierzyćaj, wymierzyćał, wymierzyćany 1. «zmierzyć coś dokładnie; dokonać pomiarów» Wymierzyć długość,… … Słownik języka polskiego
kara — ż IV, CMs. karze; lm D. kar «środek represyjny stosowany względem osób, które popełniły przestępstwo lub w jakikolwiek sposób naruszyły normy prawne lub obyczajowe; środek wychowawczy mający na celu hamowanie wykroczeń» Dotkliwa, ciężka,… … Słownik języka polskiego
wymierzać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, wymierzaćam, wymierzaća, wymierzaćają, wymierzaćany {{/stl 8}}– wymierzyć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIa, wymierzaćrzę, wymierzaćrzy, wymierzaćrzony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
sprawiedliwość — ż V, DCMs. sprawiedliwośćści, blm 1. «sprawiedliwe postępowanie; sprawiedliwy sąd o czymś; bezstronność osądu, obiektywizm» Należna sprawiedliwość. Sprawiedliwość dziejowa. Obywatelska sprawiedliwość. Sprawiedliwość w sądach, w postępowaniu, w… … Słownik języka polskiego
ukarać — dk IX, ukarzę, ukarzesz, ukarz, ukaraćał, ukaraćany «zastosować w stosunku do kogoś karę, wymierzyć komuś karę» Ukarać winnych. Ukarać sprawcę wypadku. Ukarać kogoś grzywną za przekroczenie przepisów. Ukarać przestępcę więzieniem … Słownik języka polskiego
sprawić — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}łaźnię {{/stl 13}}{{stl 7}} wymierzyć komuś karę cielesną, sprawić lanie; pobić kogoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Za te wybryki sprawię ci łaźnię. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wlepić — I {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. wlepiać {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}wlepić II {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk VIIb {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} dać, sprzedać coś komuś… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stosowny — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, stosownyni, stosownyniejszy {{/stl 8}}{{stl 7}} taki, który najlepiej się nadaje, pasuje do czegoś, odpowiada czemuś, przystaje do sytuacji i okoliczności; odpowiedni, właściwy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Stosowny moment … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stuknąć — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}stukać {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}stuknąć II {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk IVa {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień